결혼이민자 통번역 서비스
입국초기의 결혼이민자와 다문화가족이 생활 속에서 의사소통에 불편함이 없도록 통역과 번역 서비스를 지원하며 통·번역 인력채용 등으로 자립을 돕습니다.
지원 대상
한국말이 서툰 결혼이민자의 가족·사회생활에 필요한 의사소통을 지원하기 위한 다문화가족 및 다문화가족을 직·간접적으로 지원하는 개인 또는 기관을 지원합니다.
선정 기준
지원대상의 내용을 참고해주시기 바랍니다.
서비스 내용
결혼 이민자의 주요 출신국 언어로 결혼이민자의 가족·사회생활에 필요한 의사소통을 지원하기 위한 통역과 번역 서비스를 제공합니다.
제공언어: 결혼이민자 주요 출신국 언어(베트남어, 중국어, 필리핀어(영어, 타갈로그어), 몽골어, 태국어, 러시아어, 캄보디아어, 일본어, 네팔어 등)
다문화가족 입국초기상담, 통역 및 번역지원, 가족 간 의사소통 및 생활상담을 제공합니다.
행정ㆍ사법기관ㆍ공공기관 이용 시, 통ㆍ번역 위기 상황 시 긴급지원을 제공합니다.
신청 방법
다문화가족 및 다문화가족을 직·간접적으로 지원하는 개인 또는 기관이 다문화가족센터에 내방, 전화, 이메일 등 방법으로 신청합니다.
실제 후기
말이 통하지 않아 생기는 결혼 이민자 분들의 갈등과 불편함. 통번역 서비스가 다문화가족의 원활한 의사소통을 도와드립니다.
칭찬 릴레이~ 말이 통하지 않아 진료를 받지 못하는 아내를 도와준 ‘통번역 서비스’를 칭찬합니다!
“위급한 상황에 힘이 되어준, 통번역 서비스를 칭찬합니다.”
“아야… 아파… 아파요.” 새벽 3시. 갑자기 배가 아프다는 아내를 업고 응급실로 뛰었습니다. “어디가 어떻게 아프세요?” 의사의 질문에 열심히 설명하는 아내. 하지만 아무도 알아들을 수가 없었습니다. 왜냐하면 제 아내는 한국에 온 지 5개월밖에 되지 않은 베트남 사람이었기 때문입니다. 제대로 진료를 할 수 없어서 당황해 하는 의사와 점점 더 고통스러워하는 아내를 보며 저는 아무것도 해줄 수가 없어서 미안했습니다. 그런데 그때! 떠오른 ‘통번역 서비스’! 아내가 베트남에서 처음 왔을 때, 낯선 한국 생활에 잘 적응할 수 있도록 서비스를 신청해 두었던 것이 생각난 것입니다. 전화를 드리자 잠시 뒤 통역사분이 오셨고 아내는 무사히 진료를 받을 수 있었습니다. 위급한 상황에서 큰 힘이 되어준 통역 서비스, 정말 고맙습니다!
문의처
다누리콜센터
1577-1366